Baza
Kalka językowa angielskiego „based”, stosowanego jako wyraz wspierania czyjejś opinii, zwłaszcza na kontrowersyjne lub polityczne tematy. Po przeniesieniu na grunt polski słowo rozszerzyło swoje znaczenie, często używane też jako ogólne wyrażenie pozytywnego stosunku do czegoś, czasem z lekko ironicznym wydźwiękiem. Występuje głównie na grupach internetowych.
– Dobrze że ten zbrodniarz zdechł – Baza
Są różne etapy związku. Pocałunek – tak zwana pierwsza baza, natomiast seks – ostatnia.
– Cześć, jak tam z Kaśką?? – O, zaliczyliśmy już pierwszą bazę:D – Całowaliście się już?? WOW:D
czaic baze – wiedziec o co chodzi
Inaczej dom.
-Spadam na bazę bo stary wrócił.
Dawne określenie budowli w piaskownicy lub domu określającą jako bazę wojskową.
-Robimy bazę? -Pewnie
Miejsce w którym są spotkania kolegów, samemu przebywa, upiększa w celu np.powiększenia,
-Idę do bazy. Idziesz ? -Tak idę. -Idziesz do bazy zrobić coś ? -Tak.Też miałem o to się zapytać.
Miejsce gdzie zbiera się gitostwo na zabaziałe obrady.
– Do bazy kurwo! – Już pakuje walizy do bazy
Miejsce gdzie zbiera sie gitostwo na obrady.
– Do bazy kurwo!
Słowo używane do pożegnania się z dobrym kumplem. Oznacza „trzymaj się, narazie”.
– no to ja juz lece, narazie – baza